A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'indexation
491.68
491 Langues européennes du groupe oriental et langues celtiques
491.1 Langues indo-iranienne
491.2 Sanscrit
491.4 Indien moderne
491.5 Langues iraniennes
491.6 Langues celtiques : breton, gaélique
491.7 Langues slaves du groupe oriental : Russe
491.75
491.8 Langues balto-slaves : Bulgare, serbo-croate, polonais, tchéque
491.9 Langues baltiques et autres langues indo-européennes
491.1 Langues indo-iranienne
491.2 Sanscrit
491.4 Indien moderne
491.5 Langues iraniennes
491.6 Langues celtiques : breton, gaélique
491.7 Langues slaves du groupe oriental : Russe
491.75
491.8 Langues balto-slaves : Bulgare, serbo-croate, polonais, tchéque
491.9 Langues baltiques et autres langues indo-européennes
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 491.68
Faire une suggestion Affiner la recherche
Les bretonnismes / Hervé Lossec
Titre : Les bretonnismes Type de document : texte imprimé Auteurs : Hervé Lossec ; Nono Editeur : Morlaix : Skol Vreizh Année de publication : 2011 Importance : 100 p. Format : 16 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915623-73-4 Prix : E 0.00 Mots-clés : LC411 042 Français (langue):Bretagne Breton (langue) Index. décimale : 491.68 Résumé : Ce livre qui rencontre un énorme succès en Bretagne s'intéresse aux 'bretonnismes' (comme on parle d'anglicismes), c'est-à-dire aux emprunts d'un terme, d'une tournure de phrase ou d'une expression propres à une langue transposés dans une autre où ils n'existent pas. En ce qui nous concerne, il s'agit de la traduction littérale du breton utilisé en français local (en particulier dans le Finistère) parfois par des bretonnants mais aussi et surtout par des locuteurs qui ne connaissent pas un traître mot de breton. Instructif et amusant. Illustrations. 100 p. 16 x 16 cm. Les bretonnismes [texte imprimé] / Hervé Lossec ; Nono . - Morlaix : Skol Vreizh, 2011 . - 100 p. ; 16 cm.
ISBN : 978-2-915623-73-4 : E 0.00
Mots-clés : LC411 042 Français (langue):Bretagne Breton (langue) Index. décimale : 491.68 Résumé : Ce livre qui rencontre un énorme succès en Bretagne s'intéresse aux 'bretonnismes' (comme on parle d'anglicismes), c'est-à-dire aux emprunts d'un terme, d'une tournure de phrase ou d'une expression propres à une langue transposés dans une autre où ils n'existent pas. En ce qui nous concerne, il s'agit de la traduction littérale du breton utilisé en français local (en particulier dans le Finistère) parfois par des bretonnants mais aussi et surtout par des locuteurs qui ne connaissent pas un traître mot de breton. Instructif et amusant. Illustrations. 100 p. 16 x 16 cm. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0113786470 491.68 LOS Livre Bibliothèque Hendaye indéterminé Disponible