A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'indexation
839.728
839 Autres littératures germaniques
839.1 Yiddish
839.2 Frisonne
839.3 Néerlandaise
839.3 : Néerlandaise
839.318 6203
839.318 6403 (oeuvre)
839.3636
839.5 Littératures scandinaves (généralités)
839.6 Littératures scandinaves de l'ouest
839.69 Islandaise
839.6935
839.7 Suédoise
839.738
839.738 [oeuvre]
839.78/8 L141d
839.788
839.8 Danoise et norvégienne
839.81374
839.82
839.82374
839.9 Germanique orientale
839/.6985 A743r
839.1 Yiddish
839.2 Frisonne
839.3 Néerlandaise
839.3 : Néerlandaise
839.318 6203
839.318 6403 (oeuvre)
839.3636
839.5 Littératures scandinaves (généralités)
839.6 Littératures scandinaves de l'ouest
839.69 Islandaise
839.6935
839.7 Suédoise
839.738
839.738 [oeuvre]
839.78/8 L141d
839.788
839.8 Danoise et norvégienne
839.81374
839.82
839.82374
839.9 Germanique orientale
839/.6985 A743r
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 839.728
Faire une suggestion Affiner la recherche
Le bouc émissaire / August Strindberg
Titre : Le bouc émissaire Type de document : texte imprimé Auteurs : August Strindberg Editeur : Paris : V. Hamy Année de publication : 1997 Importance : 173 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-070970-7 Prix : FF 119.00 Langues : Français Langues originales : Suédois Index. décimale : 839.728 Résumé : Ecrit en 1906, ce petit chef-d'oeuvre de 150 pages du grand Suédois, vient à peine d'être traduit en français. C'est la pathétique histoire de l'avocat Edouard Libotz. Etranger dans une petite ville thermale de Suède, cet homme qui est la probité et l'indulgence en personne semble condamné à souffrir pour soi et pour les autres... La langue de Strindberg, dans sa traduction, est pure, d'une drôlerie désespérée. Les thèmes de l'écrivain suédois sont là : la fatalité, le malheur comme un "état naturel" de l'homme. Le bouc émissaire [texte imprimé] / August Strindberg . - Paris : V. Hamy, 1997 . - 173 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-08-070970-7 : FF 119.00
Langues : Français Langues originales : Suédois
Index. décimale : 839.728 Résumé : Ecrit en 1906, ce petit chef-d'oeuvre de 150 pages du grand Suédois, vient à peine d'être traduit en français. C'est la pathétique histoire de l'avocat Edouard Libotz. Etranger dans une petite ville thermale de Suède, cet homme qui est la probité et l'indulgence en personne semble condamné à souffrir pour soi et pour les autres... La langue de Strindberg, dans sa traduction, est pure, d'une drôlerie désespérée. Les thèmes de l'écrivain suédois sont là : la fatalité, le malheur comme un "état naturel" de l'homme. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0015983380 839.728 STR Livre Bibliothèque Bordeaux indéterminé Disponible 0089791710 839.728 STR Livre Bibliothèque Saintes indéterminé Disponible